Prevodilaštvo

U eri globalizacije i povezivanja ljudi iz svih delova sveta prevodilaštvo je postalo izuzetno važno. Možda se čini da je ovaj proces jednostavan ako se poznaje određeni jezik, ali je zapravo dosta kompleksniji. Pre svega, prilikom prevođenja je potrebno ne samo preneti osnovnu informaciju već i stil pisca, poštujući specifičnosti originalnog dela (struktura rečenice, igra reči, ritam pisanja…). Čak i kada se ne prevodi umetničko delo, potrebno je poštovati original kako bi se prenela verodostojna poruka. 

 

Da bi se neko bavio prevodilačkim poslom, potrebno je pre svega poznavanje jezika sa kog se prevodi, ali i odlično vladanje maternjim jezikom na koji se nešto prevodi. Ključno je posedovanje velikog fonda reči i odlično poznavanje svih pravila pravopisa i gramatike. Isto važi i za prevodilačke poslove poput sinhronizacije radio i TV emisija, filmova i video-igara, gde je potrebno razumeti i medij za koji se prevodi tekst. Pored prevođenja pisanih materijala, često su potrebni i simultani prevodioci. Oni rade za ambasade, sudove i druge institucije i kompanije gde je potrebno u realnom vremenu prevoditi nečije izjave.




Istaknuti kursevi



Novi kursevi na sajtu

Uskoro počinju

16000 din Online provere znanja
za 5 dana
60000 din Uspešno komuniciranje
za 12 dana
14000 din Slepo kucanje - online
za 14 dana
89700 din Sertifikovani HR menadžer
za 14 dana
8400 din Zaštita podataka o ličnosti
za 14 dana
78900 din Obuka za specijaliste za PDV
za 15 dana
8400 din LIDER JE U VAMA
za 21 dana
22500 din Tehnike normiranja
za 26 dana
18200 din Proizvodni kontroling
za 27 dana

Prikaži sve koji uskoro počinju

Na popustu

od 799 eur Real Estate Agent
od 799 eur Event Manager
od 799 eur Art Director
od 1662 eur Preduzetništvo

Prikaži sve koji su na popustu